No sé si habéis visto la adaptación del cómic de Alan Moore, V de Vendetta. Yo la vi en Tv3, doblada. Esta vez, el doblaje me lanzó un spoiler digno de juicio.

Para contar esta anécdota intrascendente debo hacer un spoiler yo también. Así que si no quieres que parte de la trama te sea rebelada, debes huir de inmediato.

v_for_vendettaLa verdad no será agradable, pero será verdad

Vamos, pues.
Cuando Natalie Portman huye de la casa de Stephen Fry y es secuestrada, cualquiera que estuviera viendo (y escuchando) la película doblada SUPO que su secuestrador era V.
Lo supo por la voz.

Entiendo que el momento en que Evey (Natalie Portman) descubre que la prisión donde la han encerrado, es un pasillo en la guarida de V es un momento trascendental de la narración en el cómic. En la película sería también una gran sorpresa si no hubiéramos reconocido la voz de V.
¿Ocurre lo mismo en la versión original? Lo ignoro, pero fue una chafada de violín digna de reprobación.

.

V de Vendetta