(Este post tiene una introducción previa, aquí)

.

La dama de Monsoreau es una producción francesa con una pequeña aportación catalana (reconocí a tres actores: Roger Coma, Joan Massotkleiner y Rosa Novell).

.

Algo más de estos actores:

Roger Coma, aunque ya han pasado diez años de aquello, me sigue pareciendo el hijo de Lloll Bertran en Laura (maravillosa comedia televisiva cuyas cotas de ingenio, humor, talento y capacidad de auto-parodia, no ha sido superada por otra producción de la casa).

roger_comaRoger Coma es Mateu, el médico amigo del prota

A Joan Massotkleiner se le reconoce por la voz. No cuesta oírle en documentales (de hecho, tengo su voz aquí, en unos dvd’s de un documental sobre Auschwitz).

joan_massotkleinerJoan Massotkleiner, hace del tercer Guisa, el religioso.

Y Rosa Novell, gran dama del teatro català, que suele prodigarse como secundaria en teleseries y películas (aún no la he visto en ningún papel que estuviera a la altura de su talento)..

rosa_novellRosa Novell, es Catalina de Medici

.

Catalina es todo un personaje, pero cualquiera que haya visto la maravillosa adaptación de Chéreau acerca de La Reina Margot, no podrá quitarse del recuerdo a la apoteósica (y hitchconiana) interpretación de Virna Lisi. Y esto ocurre con todos los personajes que ya estaban en esa adaptación: viendo al Rey Enrique III, uno lo recuerda cuando era sólo príncipe, Duque de Anjou, en la otra película (con otro actor, claro está).

.

.

La miniserie tiene a su favor unos maravillosos escenarios naturales, unos estupendos planos de castillos para situarnos, y ofrece –a diferencia de la película La Reina Margot-, curiosas interioridades de los monarcas. Aparte de tener mucha más luz. Chérau apostó que su película fuera sombría, casi gótica durante la matanza; la serie abre ventanas y puertas, y es siempre luminosa –incluso en los momentos de traiciones y convulsiones por el poder-.

En la versión doblada, chirría estrepitosamente la voz del personaje de Diana de Méridor (interpretado por Esther Nubiola), ella es la Dama de Monsoreau, a la que el título hace referencia. Tengo la extraña impresión que se dobló a sí misma, lo cual, oído el resultado no fue una buena idea, pues su voz suena forzada, desganada y antinatural. Una penica😦

esther_nubiolaEsther Nubiola = La dama de Monsoreau


La serie, subtitulada al català, aquí


.

Continuará…

.

.